If you have an interest in Scandinavian poetry but isn’t able to read it in the original languages, here’s a real treat for you!
It sounds presumptious to say it like that. However, it is technically true. I have spent the last year-or-so (in my limited spare time) revising all of my poetry collections, short story collections, translations etc., and creating web app versions of them (as well as PDFs). New and updated, and with much better styling than before.
These are my favourite poems by Edith Södergran – the translation from the original Swedish is my own, and if you should be interested in the translations of her complete works, visit my website ScandiPoetry where I publish my translations of her and Gustaf Munch-Petersen in their entirety. This here is just an excerpt – but a great one.